花儿斗艳只为入昆虫法眼

中国科学报, 2012-06-08

在人类看来,黄色茉莉花是完全黄色的,但在蜜蜂眼中却拥有广泛的色差。

蜜蜂一向是花儿最好的朋友:它们停落在那些吸引其眼球的花朵上,用自己带黏性的脚把花粉搜集起来,然后将植物的遗传物质传播到各个地方。

科学家甚至已经知晓,在北半球,植物花朵的色彩模式发生了特别的进化,以迎合昆虫视觉上的细微差别。

早在3400万年前,澳大利亚在地理位置上已与其他大陆隔离,而为了验证这种花朵和昆虫间的进化关系是否在该大陆依然有效,科学家采集了111种澳大利亚当地的花朵。

他们分析了这些花朵的色彩模式,不只是在人类能看得见的可见光光谱范围内,同时还对昆虫们比较敏感的紫外线反射进行了分析。

例如,黄色茉莉花虽然在人类看来完全是黄色的,但在蜜蜂眼中,它却拥有很广泛的色彩差异。

和此前来自北半球的研究相一致,澳大利亚的研究数据表明,这些开放在南半球的花朵在昆虫们非常敏感的狭窄光谱内显示出了最多的色彩差异。6月6日,该研究成果发表在英国《皇家学会学报B》上。

该功能可帮助昆虫区分不同的花朵,记住自己的最爱,并保证能经常“光顾”,而这对植物来说是一个好消息。这种花朵和昆虫间的进化关系,如今已在两个大陆成功得到复制,并且很有可能在其他地方依然有效。(来源:中国科学报 闫洁)

论文连接:Parallel evolution of angiosperm colour signals: common evolutionary pressures linked to hymenopteran vision

;