欧盟成员国或可自主决定种植转基因作物(Transgenic crops;Genetically Modified Crops)(转基因、作物、食品)

1月14日,比利时根特郊区的一家养鸡场内,鸡场主人正在分拣鸡蛋。该鸡场的所有饲料都由指定的荷兰公司提供,通过签订严格的合约,确保不含转基因成分。

本报记者 刘 歌摄

欧洲议会近日通过法令,允许欧盟成员国自行批准、禁止或限制在本国境内种植转基因作物(Transgenic crops;Genetically Modified Crops)。该法令将提交欧洲理事会。一经理事会批准,该法令将于今年春季生效。

分析认为,法令将确保各成员国有更多的灵活性,有权自行禁止或同意在本国种植转基因作物(Transgenic crops;Genetically Modified Crops),而不管欧盟法令是否支持。

据统计,到目前为止,包括比利时、奥地利、保加利亚、希腊、德国在内的9个欧洲国家制定了禁止种植转基因作物(Transgenic crops;Genetically Modified Crops)的“保护条款”,但这些条款由于没有欧盟相关法令的支持,“国家法令”大不过“欧盟法”,到底听谁的、顾“哪头”就令种植者十分苦恼,某些转基因作物(Transgenic crops;Genetically Modified Crops)种植者甚至因此将国家告上了欧盟法庭。

现在权责越发明确了。法令一旦生效,在新规定下,即使该转基因作物(Transgenic crops;Genetically Modified Crops)通过了欧盟食品安全局进行的健康和环境风险评估,欧盟成员国也有权禁止其在本国境内种植。该法令报告起草者、来自比利时的欧洲议会议员弗雷德里克·里耶斯表示,法令赋予希望禁止种植转基因作物(Transgenic crops;Genetically Modified Crops)的成员国自主决定权,这是许多欧盟民众的期盼。里耶斯同时表示,各成员国必须切实保证有关转基因研究的独立性。法令仅涉及转基因作物(Transgenic crops;Genetically Modified Crops)种植,并不涉及转基因产品及其运输和调研,如欧盟目前大量进口转基因饲料,各国仍须遵守欧盟的统一规定。与此同时,转基因作物(Transgenic crops;Genetically Modified Crops)进入欧盟市场的批准过程仍保持不变。所有的转基因作物(Transgenic crops;Genetically Modified Crops)在被授权投放欧盟市场前,都必须通过欧盟食品安全局设定的一项单独的风险评估。

比利时食品营养学工程师恩科斯尔·思奈尔对本报记者说,目前仍有大量含有转基因成分的动物饲料进口到欧盟,但在比利时,动物饲料中使用任何转基因成分的配料都是违法的。大部分欧洲人拒绝转基因食品(Genetically Modified Food;GM food),MON810型玉米是目前唯一在欧盟种植的转基因作物(Transgenic crops;Genetically Modified Crops),仅限于在几个欧盟国家内种植。转基因玉米就是利用现代分子生物技术,把种属关系十分遥远且有用植物的基因导入需要改良的玉米遗传物质中,并使其后代具有人们所追求的稳定遗传性。

眼下,欧盟农业协会仍敦促欧盟委员会不要拖延批准已经科学证明安全的转基因谷物新品种的进口,审批的延期可能使欧盟食品和饲料经营者面临大豆、玉米和各种蛋白质丰富产品供应中断的危险,威胁欧盟食品和饲料供应及市场平衡,容易诱发价格上涨,破坏欧盟食品、饲料和畜牧业的竞争力。

(本报布鲁塞尔1月15日电)(原标题:转基因作物(Transgenic crops;Genetically Modified Crops)种植,欧盟下放决定权)

;