广中医成立中医药翻译与国际传播研究中心

广中医成立中医药翻译与国际传播研究中心

揭牌现场 朱汉斌 摄

12月5日,由广州中医药大学主办,广州中医药大学外国语学院承办的广州中医药大学中医药翻译与国际传播研究中心揭牌仪式暨首届粤港澳大湾区中医药国际传播高峰论坛在广州中医药大学大学城校区举行。

广东省社会科学联合会党组成员、专职副主席叶金宝,广州中医药大学副校长王宏斌,国家中医药管理局传统医药国际交流中心处长郑亚峰,世界中医药学会联合会翻译专委会会长单宝枝出席会议并为广州中医药大学中医药翻译与国际传播研究中心揭牌。王宏斌还为南京农业大学典籍翻译与海外汉学研究中心主任王银泉颁发杏林学者讲座教授聘书。

“翻译问题成为当前我们中医药文化海外传播的过程中面临的最棘手难题。”单宝枝表示,中医药文化整体性被海外民众接受还远远没有达到理想的地步,中医文化的国际影响力与中医本身的内涵和厚度相比相去甚远,主要原因之一就是相关翻译人才的严重匮缺,尤其是高端翻译人才的匮乏成为了中医文化海外传播的瓶颈。

郑亚峰强调,中医药是传统医学的核心组成,中医药发源于中国,但不仅属于中国,更属于世界,只有民族的,才是世界的,进一步加强传统医学的国际交流与合作,必将进一步促进中国传统医药的新发展,而这些工作离不开中医翻译人才和外语+中医的中医药文化国际传播人才。

广州中医药大学外国语学院院长苏红认为,中医院校的外语人才培养就必须要融合外语和中医学科,形成外语+中医药的融合创新型人才培养模式。同时提升翻译与对外话语传播研究服务国家战略的能力,打造中医药中外人文交流研究的特色平台和高端智库。

据了解,广州中医药大学作为新中国最早建立的全国4所中医药高校之一,从建校那一天起就以传承振兴中医药作为学校的光荣使命。经过广中医人近65年矢志不渝的追求和不断建设发展,学校整体办学水平、医疗服务能力和国际影响力均稳居全国中医药院校前列,成为国家引领中医药人才培育与中医医疗体系建设发展的重要力量。

“中医药走国际化的道路是一流中医药大学必经之路和必然旨归。外语学科在这些方面可以发挥不可替代的作用,作出应有的贡献。”王宏斌指出,作为国家“双一流”中医药学科建设高校,也是粤港澳大湾区屈指可数的中医药人才培养、科研和医疗服务的高地和重地,广中医在打造粤港澳大湾区中医药文化对外传播方面也肩负着责任和使命。

在首届粤港澳大湾区中医药国际传播高峰论坛主旨演讲上,广东外语外贸大学高级翻译学院院长李瑞林指出,中医药是中华文化哲学的一种具体表征,具有公共性、规范性和实践性。面对文化多样性和认知差异性的历史和现实世界景观,中医药国际传播,应遵循本位外位参照、中外互补互鉴原则,有效融合新媒体时代的仪式传播和及物传播模式,塑造有利于中医药跨文化理解和国际实践的新生态。

中山大学外国语学院院长王东风认为,中医的背后是中华民族几千年文明的结晶,是哲学与医学的高度融合。在“一带一路”的大背景下,中医文化势必担负着走出国门的重任,而这个重任与其说是落在中医从业人员身上,不如说是首先落在外语人的身上:如果不能成功地建立起一套真正能够理解中医、解释中医的国际话语体系,中医如何走出国门?因此,中医文化走出去,关键在翻译。

版权声明:凡本网注明“来源:中国科学报、科学网、科学新闻杂志”的所有作品,网站转载,请在正文上方注明来源和作者,且不得对内容作实质性改动;微信公众号、头条号等新媒体平台,转载请联系授权。邮箱:shouquan@stimes.cn。

;